Italienisch-Deutsch Übersetzung für per

  • für
    Eine Minute für jeden, das ist alles. Un minuto per ciascuno, nulla di più.
  • nach
    Nach dem Aufschwung kommt der Abschwung. I periodi di espansione sono seguiti da periodi di recessione. Der Verbraucher entscheidet nach dem Preis. I consumatori decidono per quanto riguarda i prezzi. Sie ist für Europa das Tor nach Asien. Essa rappresenta per l' Europa una porta verso l' Asia.
  • zuEs ist niemals zu spät, um etwas zu tun. Non è mai troppo tardi per fare bene le cose. Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden. Non è troppo tardi per evitare questa fine. Das scheinen viel zu viele zu sein, um effektiv zu sein. Mi sembrano veramente eccessivi per poter essere efficaci.
  • durchWir führen eine gründliche Überprüfung des Systems durch. Per questo stiamo procedendo a una revisione completa. Die Hinrichtungen erfolgen durch Erhängen. Le esecuzioni avvengono per impiccagione. (Änderungsantrag 1 wird durch eine namentliche Abstimmung angenommen) (L'emendamento n. 1 è adottato con votazione per appello nominale)
  • um
    Doch im Grunde handelt es sich um ein Binnenmeer der EU. Fondamentalmente, però, si tratta di un mare dell'UE. Um eine Marke, Know-how, Arbeitsplätze zu sichern? Per difendere un marchio, un know-how , dei posti di lavoro? Herr Präsident, es geht um eine persönliche Angelegenheit. Signor Presidente, intervengo per fatto personale.
  • auf
    Ähnlich verhält es sich beispielsweise in Bezug auf den Sudan. Lo stesso vale, per esempio, per il Sudan. Auf dieses Thema werde ich heute nicht eingehen. Oggi non affronterò però questo tema. Also lassen Sie uns bitte auf dem Teppich bleiben! Restiamo quindi con i piedi per terra.
  • behufs
  • bei
    Luxemburg liegt jetzt bei knapp über 0,7 %, Dänemark bei 1,0 %. Il Lussemburgo ha superato di poco lo 0,7 per cento. Lassen Sie uns bei der Wahrheit bleiben. Diciamoci la verità, per favore. Viel Glück bei der Reformarbeit! Buona fortuna per il lavoro di riforma!
  • damit
    Damit wird doch nur ein Loch gestopft, indem ein anderes wieder aufgerissen wird. Significherebbe danneggiare una persona per aiutarne un’altra.Was muss erst passieren, damit es Frieden gibt? Che cosa servirà per instaurare la pace? Damit beantworte ich auch die Frage von Frau Maes. Questa è anche la risposta per la onorevole Maes.
  • inEine Minute für jeden, das ist alles. Un minuto per ciascuno, nulla di più. Gleichwohl habe ich einen Vorbehalt. Vorrei formulare però una riserva. Dies ist jedoch ein Thema für die fernere Zukunft. Questa però è una riflessione per il futuro più lontano.
  • mal
    Der erste Schritt ist mit dem Small Business Act getan. Il primo passo è stata la legge per le piccole imprese. AIDS, Malaria und Tuberkulose fordern immer noch vier Millionen Menschenleben pro Jahr. L'AIDS, la malaria e la tubercolosi uccidono quattro milioni di persone ogni anno. Das ist uns diese Mal wieder nicht gelungen! Per l’ennesima volta non è stato possibile.
  • mittels
  • most countries and cities etc. and nachhause/nach Hause )''
  • perAnfrage Nr. 45 von Herrn Per Stenmark (H-0044/97): Annuncio l'interrogazione n. 45, dell'onorevole Per Stenmarck (H-0044/97):
  • über
    Die Phase des Suchens ist vorüber. Il periodo esplorativo è terminato. Ich freue mich über sein Interesse. Gli sono grato per il suo interesse. Über die Mittel hierfür sind wir uns hingegen nicht einig. Per contro, però, non siamo dʼaccordo sui mezzi.
  • um zuWir sind nicht hier, um zu bewahren, sondern um zu reformieren. Noi non siamo qui per conservare, siamo qui per riformare.
  • verantwortlich zeichnenDie Reisenden merken überhaupt nicht, daß zwei Unternehmen für diese eine gemeinsam befahrene Strecke verantwortlich zeichnen. I passeggeri non si rendono conto per nulla che sono due società diverse a gestire un unico collegamento ad alta frequenza. 2025 - also in 15 Jahren - werden China und Indien zusammen für 20 % der globalen Investitionen in Forschung und Entwicklung verantwortlich zeichnen. Nel 2025, ovvero tra 15 anni, la Cina e l'India rappresenteranno assieme il 20 per cento degli investimenti globali in ricerca e sviluppo.
  • vermittelsBei der Bekämpfung der illegalen Fischerei dürfen wir uns jedoch nicht auf repressive Maßnahmen beschränken, sondern müssen auch eine strikte Verhütungsaktion vermittels Strukturmaßnahmen fördern. La lotta alla pesca illegale però non può limitarsi ad azioni repressive, ma deve promuovere un'intensa azione preventiva con interventi strutturali.
  • via
  • während
  • wegenNicht wegen irgendeines Verbrechens, sondern wegen seiner Sexualität. Non per un reato, ma per la sua sessualità. Er musste sich wegen einer dringenden Familienangelegenheit zurück nach Italien begeben. È dovuto rientrare in Italia per urgenti questioni familiari. Und das allein wegen seines Bestrebens, frei sein zu wollen. E per il semplice desiderio di essere libero.
  • west
    Es herrschen derzeit Bedingungen wie im Wilden Westen vor und nur durch spezielle Maßnahmen kann diese Situation bewältigt werden. Sono necessarie misure specifiche per affrontare queste condizioni da far west. Herr Präsident, jedes Jahr sterben in meinem Wahlkreis, den West Midlands, 100 Menschen an Krankheiten, die mit Asbest zusammenhängen. Signor Presidente, nella mia circoscrizione del West Midlands ogni anno 100 persone muoiono per malattie contratte per esposizione all'amianto. Es war ein wichtiger strategischer Faktor für den Westen. Per l'Occidente è stato un importante fattore strategico.
  • zwecks

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc